До недавнего времени я скрывала свой второй предмет, что буду изучать в университете, однако...
Востоковедение с углублением в китайский язык. КИТАЙСКИЙ!
Да. Только я могу уехать из Казахстана (напомню, что Казахстан граничит с Китаем и довольно много людей уезжают ежегодно туда), чтобы изучать китайский в Германии. :D
Теперь спешно беру уроки китайского, чтобы в первую же неделю у меня не случился так называемый "крышеснос", когда мне попытаются объяснить построение китайских предложений на немецком.
А вообще китайский изучать реально тяжко. И самое паршивое, что основное его изучение сводится лишь к тупому заучиванию иероглифов. Как таковой грамматики там немного, если не сказать почти нет (со слов моего репетитора). Причем ладно бы иероглифы обозначали определенные буквы, а следовательно и звуки, как в русском языке. Но нет! Зачем нам это, только хардкор! Если есть определенный слог (в китайском это в основном слоги) у него не будет точно закрепленного за ним иероглифа. В одном слове этот слог обозначается одним иероглифом, в другом слове - другим.
До второй партии иероглифов мне казалось, что у меня неплохая память. А самое ужасное, что они все не сильно отличаются друг от друга; в одном черточка вбок, в другом вниз, а основная часть одинаковая.
Чувствую, я приеду в Гейдельберг уже с ненавистью ко всем и всему.
Изюминка в том, что я не-на-ви-жу китайский язык. В коллеге было много китайцев, и их речь не имела совершенно никакой мелодичности, более того, мне казалось, что они специально так измываются над другими, делая неестественные интонации в предложениях, коверкали слова... И сам Китай я не сильно люблю. Никогда не было желания его посетить. И теперь, не знаю уж кто решил пошутить надо мной, но я учу то, что всегда ненавидела. В этом есть определенная доля романтики, да.
На этом все.